Memorial Book Fair
program of June 11

PROGRAM OF SUNDAY, JUNE 11 (10AM 7PM)

11H VISIT-READING IN THE MARSH

From 9 years old.
Appointment
: metro Saint-Paul at 11am.
Free upon reservation – Tel: 01 53 01 17 87 or reservation.groupes@memorialdelashoah.org

11H30 INTENDED FOR INTERIORS 

© Editions de l'éclat

© Editions of the shine

undestin

© Editions of the shine

Meeting

Around the works A destiny by Georges-Arthur Goldschmidt (L'éclat, 2016) and On the inner stage of Marcel Cohen (Gallimard, 2013).

«Knowing, from a very young age, that one is struck by some mysterious prohibition to exist forces one to ask daily questions that do not delay in becoming certain» (A destiny, 2016). The life and work of Georges-Arthur Goldschmidt create bridges between Germany and France, history and language, literature and testimony. For Marcel Cohen, it is important to "do with almost nothing". On the inner stage opens with a quote from Georges-Arthur Goldschmidt: "Trying to reconstruct what, beyond language, in internal rehashing can still be communicated to others." A dialogue at the borders of languages, identities and memories, around these "little steles" that are their books.

In the presence of Georges-Arthur Goldschmidt and Marcel Cohen, writers / Moderated by Michèle Tauber, lecturer in Hebrew literature at Paris III Sorbonne-Nouvelle.

Location: forecourt – Free admission

Dedications by Georges-Arthur Goldschmidt and Marcel Cohen at the bookstore at the end of the meeting.

11h30 MAPPING OF FORGETTING 

© Editions JC Lattès

© Editions JC Lattès

Reading

On the occasion of the publication of the book Cartographie de l'oubli by Niels Labuzan (JCLattès, 2016).

1889. Jakob Ackermann and about twenty German soldiers land in South West Africa. Their mission is to create a settlement. They imagine themselves as builders, the standard of modernity. 2004. On the sidelines of a day commemorating the massacre of the Hereros, a young Namibian mixed-race man questions his past. One thinks of writing History, the other questions it. Their voices respond to each other. They tell the destiny of these men and this coveted, conquered, ravaged land, where the 20th century may have been born.

Reading by the author, Niels Labuzan.

Place: crypt – Free entry

Dedication of Niels Labuzan to the elevator space at the end of the reading.

12H LETTERS TO KHAYÈ

Avec l’aimable autorisation de Jacques Wenig. © Tous droits réservés.

Courtesy of Jacques Wenig. © All rights reserved.

Reading

On the occasion of the publication of Letters to Khayè. Clandestine correspondence of a love in time of war by Zysman Wenig followed by the Testament by Khayè Grundman-Wenig, 1942, ed. Calmann-Lévy, 2017.

Since he was interned at the Pithiviers camp in May 1941, Zysman has written love letters to his wife Khayè almost every day. Some letters in French are censored, the others, written in Yiddish, go under the counter. These tight lines also tell about intimacy, fears, revolt and the harsh daily life in the camp. Brimming with life and love, this exceptional correspondence paints the portrait of a couple mistreated by history.

Reading with background images by Jean Barat, music by Jean-Noël Yven.

Location: Auditorium

FREE ENTRY UPON RESERVATION

Dedication by Jacques Wenig at the end of the reading.

1PM CABARET AT THE GHETTO: "WHAT I WAS READING TO THE DEAD"

© Circé

© Circe

Musical reading

On the occasion of the publication of the book Wladyslaw Szlengel (1912-1943), the chansonnier of the Warsaw ghetto, poems translated from Polish by Jean-Yves Potel and Monika Prochniewicz (Circé, 2017).

Poets wrote in the Warsaw ghetto. Until the last moment. The texts of Wladyslaw Szlengel (1914-1943), "passed from hand to hand and from mouths to ears." At the end of 1942-beginning of 1943, in an effervescence, Szlengel gathers the poems and gives them to the clandestine archives of Emmanuel Ringelblum. He leaves us, he explains, "document poems" that he read to "people who still believed in their survival."

logo-partenaire-Institut-Polonais

By the company «Retour d'Ulysse» / Mise en espace: Justine Wojtyniak / Music: Stefano Fogher / Narrator: Zohar Wexler.  In the presence of Jean-Yves Potel, historian and political scientist and Monika Prochniewicz, translator. In partnership with the Polish Institute.

Place: crypt – Free entry

Dedications by Jean-Yves Potel and Monika Prochniewicz to the elevator space at the end of the musical reading.

13H DEDICATIONS

éd. Les Escales

ed. Les Escales

éd. de l'Antilope

ed. of the Antelope

Anne-Sophie Moszkowicz, author of N'oublie rien en chemin (Les Escales).

Anne-Sophie Dreyfus and Gilles Rozier, editors, for the book by Hanan Ayalti Wait for me metro République (ed. of the Antelope, 2017)

Place: bookstore – Free admission

13H30 / 15h30 DEDICATION 

© Editions Le Lombard

© Editions Le Lombard

Vincent Dugomier and Benoît Ers, screenwriter and illustrator of Children of the Resistance (Editions Le Lombard, 2017).

Place: elevator space – Free entry

14H FROM THE DETECTIVE NOVEL UNDER NAZISM TO CONTEMPORARY CRIME

© Anacharsis

© Anacharsis

Meeting

Prolific under the Third Reich, the German detective novel – Krimi – is increasingly the target of censorship, the regime seeking to impose the «good German detective novel». The detective novel then becomes an ideological battlefield invested by Jewish writers or resistance fighters. Today, the greatest authors of the genre choose to place their characters in this same historical context. Is it about challenging history or revisiting it through new approaches?

goethe-institutIn the presence of Vincent Platini, associate researcher, Marc Bloch Center, Berlin, Harald Gilbers and Romain Slocombe, authors of detective novels. Hosted by Hervé Delouche, member of the association 813: the Friends of detective literature.

Location: Auditorium

PRICES: 5€/3€

Dedications by Vincent Platini, Harald Gilbers and Romain Slocombe at the bookshop at the end of the meeting.

14H FROM OCCUPIED FRANCE TO THE PAMPA

© Daniela et Karina Lévy

© Daniela and Karina Lévy

Meeting

On the occasion of the publication of the collective work From occupied France to the Pampa, interwoven memories of thirty Jewish survivors emigrated to Argentina presented by Hélène Gutkowski. Preface of Serge Klarsfeld (ed. The Manuscript, collection Testimonies of the Shoah, 2017).

Thirty survivors from France, the youngest of whom is 75 years old, gathered together and nine of them testify in this work. Most of the witnesses arrived after 1945 and their "interwoven" accounts relate mainly their journey in occupied France. This lively, pedagogical and accomplished collective work is read in one sitting and deserves to be reread as it teaches new knowledge about the relations between European Jews and the country of the Caudillos and the Juntes.

In the presence of Hélène Gutkowski, sociologist, Frédéric Baleine du Laurens, former ambassador of France to Argentina and Philippe Weyl, head of the collection «Témoignage de la Shoah», Foundation for the Memory of the Shoah and witnesses. Moderated by Audrey Aboab, psychologist.

Location: forecourt – Free admission

14H DEDICATIONS 

couv-les-exilés-de-goloskov

© Fauve Editions

sous-vichy

© Editions 7écrit

Sylvia Gold, author of the exiles of Goloskov, (Editions Fauves, 2016)

Charles Chandler, author of Sous Vichy, un enfant antillais dans les pas d'une femme juive, (Editions 7écrit, 2016).

Place: bookstore – Free admission

15H SALOME IN HELL

© Editions Albiana

© Albiana Editions

Meeting

On the occasion of the publication of the book Salomé aux enfers. Les carnets de Frania Mond by Jean-Marc Olivesi (Albiana, 2017).

Frania Mond, at the centre of the novel Salome in Hell, is inspired by Franceska Mann (1917 -1943), a famous Jewish dancer who danced in night clubs and theatres in Warsaw, then in the ghetto with her friend Wiera Gran. In 1943, she was sent from Bergen-Belsen to Auschwitz, where, according to several testimonies, she made a heroic gesture at the entrance of the gas chamber, provoking a revolt. In this fiction, Frania Mond recounts her life and that of her relatives in the Warsaw ghetto through eight notebooks written during her detention in Bergen-Belsen.

In the presence of the author, Jean-Marc Olivesi. Moderated by Jean-Charles Szurek, emeritus research director at the CNRS.

Place: crypt – Free entry

Dedication by Jean-Marc Olivesi to the elevator space at the end of the meeting.

15H DEDICATIONS 

© Editions Le Manuscrit

© Editions The Manuscript

© Editions Le Manuscrit

© Editions The Manuscript

Evelyne German, author of Mamie blue, d'exil en exil (Editions Le Manuscrit, 2016).

Philippe Bernard, journalist at Le Monde, nephew of Louis and Mariette Engelmann, for the book Sans toi, je serais en route pour un grand voyage (Editions Le Manuscrit, 2016). Philippe Bernard gathered the diaries of Louis and Mariette Engelmann, as well as the letters they exchanged in 1941-1942. He intertwined them to transform this personal drama into a breathless narrative. He is the author of the presentation texts and comments that accompany this book.

Place: bookstore space

© Editions Steinkis

© Steinkis Editions

Kkrist Mirror, author of the comic strip Tsiganes (Editions Steinkis, 2008).

Place: elevator space

3:30 PM THE STORY TOLD TO CHILDREN

© Editions Rue du Monde

© Editions Rue du Monde

Meeting

After the trilogy 'Les trois secrets d'Alexandra' (Rue du monde, 2004), Didier Daeninckx’s pen finds Pef’s brush to deliver us a new album 'Papa, pourquoi t'as voté Hitler' (Rue du monde, 2016). They evoke here the rise of Nazism in a Germany weakened by unemployment and populism. But how to tell such stories through images? How do these children’s albums become bridges between generations? In Long Summer Nights, by Aharon Appelfeld, Valérie Zenatti unveils the translation secrets of this travel story that tells the friendship between Janek, a young Jewish boy, and Papi Sergei, an old blind man, during the war. Scribbles and required chatter!

In the presence of Pef, author-illustrator, and Valérie Zenatti, translator. Led by Barbara Mellul, Coordinator of the training service, Mémorial de la Shoah and Adeline Salmon, Coordinator of the educational service, Mémorial de la Shoah.

Location: forecourt – Free admission

16H DEDICATIONS 

© Editions Edilivre

© Edilivre Editions

ed. Le Bord de l’Eau

ed. The Edge of the Water

Michel Stermann, author of Maman Grète. An educator from Germany for orphans of the deportation to France and other family portraits, (Editions Edilivre, 2016).

Hazar Carr, translator of Maurice Carr’s book, The Singer Family. The other exile – London (Le Bord de l'Eau, 2016)

Place: elevator space

16H30 LETTERS TO KHAYÈ

© Editions Calmann-Levy

© Calmann-Levy Editions

Reading

On the occasion of the publication of the book Lettres à Khayè correspondance clandestine d'un amour en temps de guerre by Zysman Wenig, followed by the Testament of Khayè Grundman Wenig, 1942. Preface by Annette Wieviorka; introduction by Jean Barat. Translated from Yiddish by Bernard Vaisbrot (Calmann-Lévy, 2017).

Since he was interned at the Pithiviers camp in May 1941, Zysman has written love letters to his wife Khayè almost every day. Some letters in French are censored, the others, written in Yiddish, go under the counter. These tight lines also tell about intimacy, fears, revolt and the harsh daily life in the camp. Brimming with life and love, this exceptional correspondence paints the portrait of a couple mistreated by history and the madness of men to finally give us a magnificent lesson of hope and courage.

Reading by Jean Barat / Music: Jean-Noël Yven.

Place: crypt – Free entry

Dedication by Jacques Wenig at the end of the reading.

4:30 DEDICATION 

Zuili_VarsovieDidier Zuili, author of the comic strip Warsaw Warsaw (Marabout, 2017).

Place: elevator space – Free entry

17H WRITE, DRAW, COMPOSE IN TEREZIN

hw004-002-720x600

Concert at the dormitory, Terezin 1942. © Helga Weissova

Concert

Helga Weissova is 11 years old when she arrives with her parents in Terezin (1941). In her diary, which she illustrates with her own drawings, Helga recounts the suffering but also the little moments of joy, as if to respond to her father’s prayer: "Tell them what you see." Together, they are preparing an unusual book for his mother’s 37th birthday: And God saw that it was bad, the adventures of Aaron Tirés-man who is none other than God descended to Terezin!

Musical program:

  • Trio for flute, alto and double bass (transcription) by Rosy Wertheim
  • Preludium for solo alto by Gideon Klein
  • Concertino for flute, alto and double bass by Erwin Schulhoff

In the presence of Teodor Coman, alto, Raquele Magalhães, flute, Frédéric Stochl, double bass, and Delphine Cottu, actress.

Location: Auditorium

PRICES: 5€/3€

17H30 BEFORE THE SHADOWS FADE 

© Sabine Wespieser

© Sabine Wespieser

Meeting

On the occasion of the publication of Avant que les ombres s'effacent by Louis-Philippe Dalembert (Sabine Wespieser, 2017).

Born into a Polish Jewish family, Ruben Schwarzberg studied medicine in Berlin in the 1930s. Saved for the first time by the ambassador of Haiti in 1938, he later arrives in Port-au-Prince, after many adventures, thanks to a decree law of naturalization which authorizes consulates to issue safe conducts to Jews.  He becomes there a renowned doctor, and the patriarch of three generations of Haitians. It was only in 2010, when Haiti was hit by an earthquake and the granddaughter of her late aunt Ruth ran among rescuers from around the world, that for a whole night, installed under the veranda of her house in the heights of the capital, the old man tells her his family story.

In the presence of the author, Louis-Philippe Dalembert. Moderated by Kerenn Elkaim, journalist.

Location: forecourt – Free admission

Dedication by Louis-Philippe Dalembert at the end of the meeting.

8:30 PM BEJARANO AND MICROPHONE MAFIA
RAP CONCERT AND SONGS OF THE RESISTANCE 

Microphone Mafia à Cuba (2017) @ Joram Bejarano

Microphone Mafia in Cuba (2017) @ Joram Bejarano

Closing concert

Esther Bejarano, born Loewy, comes from a family of musicians. Arrived at Auschwitz on April 20, 1943, she was admitted to the orchestra of young girls where she played the accordion, without ever having touched this instrument before. At the end of 1943, she is transferred to Ravensbrück where she will be liberated in 1945. In parallel with her political commitment and her role as a witness, she uses music to fight against the forgetting of Nazi crimes. Since 2009, with her son Joram, she has joined the rappers Kutlu Yurtseven and Rosario Penino, from Italian-Turkish immigration, and their group Microphone Mafia. In Yiddish, Greek, Turkish, French, German and Hebrew, the group performs notably Jewish songs of resistance, songs by Brecht, Théodorakis and anti-militarist and peaceful French and Israeli songs.

With Esther Bejarano, Joram Bejarano and Kutlu Yurtseven.

Location: Auditorium of the Cité internationale des arts
Address: 18 rue de l'Hôtel de Ville, 75004 Paris
Rate : 10€ / Information: 01 42 17 10 70 or cultureaction@fsju.org
Reservation : www.festivaldesculturesjuives.org (from the beginning of May).

In partnership with:

Logo_DAC_blanc         festival-cultures-juives   goethe-institutLOGO---Cité-internationale-des-arts

10H 18H BOOK SALE: THE OPPORTUNITIES OF THE LIBRARY

braderie-livres2The Shoah Memorial Library offers "les occasions de la bibliothèque", a book sale throughout the duration of the Exhibition, offering second-hand books and magazines. Readers, bibliophiles, give a second life to books! Books from 2€.

"Don’t let your books sleep in your cupboards" : a form will be made available to people who wish to donate works.

Free admission – Korczak room 2nd floor of the Shoah Memorial

The open-air bookshop will be held on the forecourt of the Shoah Memorial – Free admission

PROGRAM OF JUNE 8

PROGRAM OF JUNE 9

The bookshop of the Memorial will be open to the public throughout the duration of the Book Fair. The multimedia teaching center will be open from 10 am to 5:30 pm, and exceptionally until 8:30 pm on Thursday, June 8th.

In the context of:    festival-cultures-juives

In partnership with:  Logo ldp        lire_logo_3365_2         logo-Transfuge